Tutte queste competizioni hanno una cosa in comune – vengono ospitate dall’arcipelago unico delle isole croate che aggiunge una qualità aggiuntiva alle regate, visibile in ogni dettaglio, dalle bellezze naturali alla gentilezza degli ospiti.
All these competitions have one thing in common - they are hosted by a unique archipelago of Croatian islands because of which the sailing competitions have more quality present in every detail, from natural beauty to friendly hosts.
Ho il piacere di annunciare che oggi la Commissione adotterà ufficialmente una proposta che segna un ulteriore passo verso il mercato unico delle telecomunicazioni.
I'd like to announce that, today, we will formally adopt a proposal that gives a push towards a single market for telecoms.
istituisce un mercato unico delle sostanze chimiche;
creates a single market for chemicals,
Visita il quartiere art déco alla moda di South Beach, Calle Ocho a Little Havana, i lussuosi quartieri di Coconut Grove e Coral Gables e l'ecosistema unico delle Everglades.
Visit the trendy Art Deco district of South Beach, Calle Ocho in Little Havana, the super-upscale neighborhoods of Coconut Grove and Coral Gables and the unique ecosystem of the Everglades.
Venite a scoprire il carattere unico delle Historic Highlights of Germany mentre vi trovate nel nostro paese per un incontro di lavoro o una vacanza.
The Historic Highlights of Germany are destinations of choice whether you're attending a conference or travelling on holiday.
Ora come ora, tuttavia, non stiamo sfruttando al massimo il loro potenziale per il nostro mercato unico delle telecomunicazioni e dei servizi online, settori in cui l’UE sta perdendo terreno a favore dei suoi concorrenti internazionali.
However, we are not yet getting the most out of the potential for our single market in telecommunications and online and in these industries the EU is losing ground to our international competitors.
Per questo motivo la riforma dello spettro sarà al centro della proposta per un mercato unico delle telecomunicazioni che la Commissione presenterà a settembre."
That is why spectrum reform will be a centrepiece of the Commission’s September proposal for a telecoms single market."
Selva di Val Gardena si trova a 1563 m, circondata dal paesaggio unico delle Dolomiti.
Wolkenstein is situated at 1, 563 m, surrounded by the unique Dolomite mountain backdrop.
Il tessuto unico delle nostre società è la nostra maggiore forza.
The unique fabric of our societies is our utmost strength.
Disegnata da George Nelson su una piattaforma piatta con un materasso e un cuscino, ha lo stesso fascino unico delle sue altre creazioni.
Designed by George Nelson of a flat platform with a mattress and pillow, she has the same unique charm that his other creations.
Il problema è chiaro e altrettanto chiara sarà la nostra risposta, che presenta un pacchetto di misure per il mercato unico delle telecomunicazioni.”
The problem is clear and our response via a single telecoms market package will be too."
La Commissione ha adottato oggi un importante pacchetto legislativo per realizzare il mercato unico delle telecomunicazioni e costruire così un continente connesso.
The Commission today adopted major regulatory proposals to complete the telecoms single market and deliver a Connected Continent.
La Commissione propone un balzo in avanti verso il mercato unico delle telecomunicazioni
Commission proposes major step forward for telecoms single market
Sorseggia un daiquiri nel locale preferito di Hemingway, El Floridita, imbattiti in un gruppo jazz dal vivo e goditi semplicemente un momento eclettico in questo angolo unico delle Americhe.
Sip a daiquiri at Hemingway's favourite haunt, El Floridita, happen upon a live jazz group and simply savour the eclectic moment in this unique corner of the Americas.
Il compito principale della collina alpina è quello di ricreare il paesaggio montano unico delle Alpi.
The main task of the Alpine hill is to recreate the unique mountain landscape of the Alps.
Neelie Kroes, Vicepresidente della Commissione europea ha dichiarato: "Senza un mercato unico delle telecomunicazioni aumenterà ogni giorno la disoccupazione, specialmente quella giovanile.".
Vice President Neelie Kroes said "We add to unemployment, especially youth unemployment, every day we don’t deliver a telecoms single market " 5.
Croazia: “Neelie Kroes sopprime il ‘roaming croato’” L’11 settembre la commissaria europea per l’agenda digitale Neelie Kroes ha presentato il suo progetto di mercato unico delle telecomunicazioni.
The European Commissioner for Digital Agenda, Neelie Kroes, presented plans on September 11 for a single telecommunications market, which will be more than welcome in […]
Negli ultimi anni, le orecchie hanno dato prova di essere un segno identificativo piu' unico delle impronte digitali.
In recent years, ears have proven to be a more unique I.D. than fingerprints.
E in ogni caso... Sei l'unico delle compagnie di Peter in cui ho investito il dieci percento del mio stipendio annuale.
And by the way, you're the only one of Peter's companies that I've invested 10% of my annual salary in.
Solo un mercato unico delle telecomunicazioni consentirà all'intero ecosistema digitale di dinamizzarsi e riprendere il posto di leader mondiale.
Only a telecoms single market will allow the whole digital ecosystem to be more dynamic and recapture a leading global role.
Questo weekend, leggendo il discorso nell’aereo che mi portava in Egitto, mi sono resa conto di una cosa: quello che dobbiamo fare è un dibattito diverso e prettamente politico sulla creazione di un mercato unico delle telecomunicazioni.
On the plane to Egypt this weekend I was reading the speech and I realised something; we need a different and very political discussion about delivering a telecoms single market.
Il mercato unico delle merci: dimensione esterna
Single market for goods: external dimension
•La Commissione propone un balzo in avanti verso il mercato unico delle telecomunicazioni
Copyright: Commission proposes easier music licensing in the Single Market
Pertanto è colui che mette in offerta le carte da gioco il responsabile unico delle illustrazioni e della descrizione delle stesse che compaiono in questo sito.
Therefore, it is the person offering playing cards, who is fully responsible for the pictures and the descriptions shown on these pages.
(7) Il fatto che gli intermediari assicurativi non possano operare liberamente nella Comunità ostacola il corretto funzionamento del mercato unico delle assicurazioni.
(7) The inability of insurance intermediaries to operate freely throughout the Community hinders the proper functioning of the single market in insurance.
Esercizio della professione di revisore in tutta Europa: la Commissione propone di creare un mercato unico delle revisioni legali, introducendo un passaporto europeo per la professione di revisore.
Enabling auditors to exercise their profession across Europe: The Commission proposes the creation of a Single Market for statutory audits by introducing a European passport for the audit profession.
Per le aziende di telecomunicazioni: un vero mercato unico delle telecomunicazioni sosterrà la crescita e contrasterà la perdita del 10% dei lavoratori occupati direttamente in queste aziende attesa nei prossimi anni.
For telecoms: A real telecoms single market will support growth and counter the trend of 10% drop in direct telecoms labour force expected in next few years.
Il completamento del mercato unico delle comunicazioni elettroniche rende necessaria l’eliminazione delle barriere affinché gli utenti finali abbiano accesso transfrontaliero ai servizi di comunicazione elettronica in tutta l’Unione.
The completion of the single market for electronic communications requires the removal of barriers for end-users to have cross-border access to electronic communications services across the Union.
Sono convinto che, se agiremo in modo sufficientemente ambizioso e coordinato, i nostri sforzi per far progredire l’innovazione e il mercato unico delle comunicazioni elettroniche e dei servizi online daranno i loro frutti.
I am convinced that our efforts to make progress on innovation and the single market for electronic communications and online services, if sufficiently ambitious and coordinated, will pay off.
Vogliamo creare un mercato unico delle telecomunicazioni affinché le connessioni non saltino quando si attraversa una frontiera."
We want to create a Single Telecom Market that peoples' connection would not be lost across the border'.
Esse erano state stabilite prima che fosse evidente l'urgenza economica di un mercato unico delle tlc.
The current rules were written before the economic urgency of establishing the telecoms single market was apparent.
Comunicazione sul contesto e l'urgenza di un mercato unico delle telecomunicazioni
Communication explaining context and urgency of Telecommunications Single Market Website #ConnectedContinent,
Motivazioni politiche del completamento del mercato unico delle telecomunicazioni
The politics of the completing the telecoms single market
Nel 2013 la Commissione ha proposto misure concrete per creare un mercato unico delle telecomunicazioni e così far fronte a molti problemi evidenziati dai dati odierni.
In 2013 the Commission proposed concrete measures to create a Single Telecoms Market, in order to address many of the problems confirmed in today's data.
Il mercato unico delle merci funziona alla perfezione, e se ne vedono i benefici economici.
We have a well-functioning single market for goods, and we see the economic benefits of that.
Allo stesso tempo, l'introduzione delle informazioni annotate nel registro unico delle piccole e medie imprese può essere effettuata utilizzando interfacce separate del sito web del Federal Tax Service.
At the same time, the introduction of the noted information into the Single Register of Small and Medium-Sized Enterprises can be carried out using separate interfaces of the Federal Tax Service's website.
Assistito da un ufficio dotato di personale competente, il nuovo organismo europeo delle telecomunicazioni contribuirà in particolare a garantire pari condizioni di concorrenza nel mercato unico delle telecomunicazioni.
Assisted by an office with expert staff, the new European telecoms regulatory body will in particular help ensure fair competition in the single telecoms market.
Nel corso dell’anno la Commissione adotterà proposte di provvedimenti concreti rispondendo all’invito del Consiglio europeo di creare un mercato unico delle telecomunicazioni per risolvere i problemi nuovamente confermati dai dati odierni.
The Commission will later this year adopt proposals for concrete measures in response to a European Council request to create a Single Telecoms Market, in order to address the problems confirmed in today's data.
Il pacchetto legislativo sul continente connesso presentato dalla Commissione punta a rafforzare il mercato unico delle telecomunicazioni per fare emergere nuovi "fuoriclasse" europei in altri ambiti dell'ecosistema digitale.
The Commission's Connected Continent package to strengthen the telecoms single market aims to build strong European champions in other areas of the digital ecosystem.
Registro unico delle piccole e medie impresel'imprenditorialità è formata direttamente da specialisti del servizio fiscale federale.
Single register of small and medium-sized entitiesentrepreneurship is formed directly by specialists of the Federal Tax Service.
Non è paradossale che, pur avendo un mercato unico delle merci, continuiamo ad avere 28 mercati nazionali per il digitale?
Isn't it a paradox that we have an internal market for goods but when it comes to digital market we have 28 national markets?
A settembre la Commissione ha presentato un pacchetto di misure volte a rafforzare il mercato unico delle telecomunicazioni e in particolare a stimolare gli investimenti nella banda larga ad alta velocità (IP/13/828 e MEMO/13/779).
In September, the Commission presented a package to strengthen the telecoms single market, and in particular stimulate investment in high speed broadband (see IP/13/828 and MEMO/13/779)
SITO WEB: Un continente connesso: un mercato unico delle telecomunicazioni per la
WEBSITE: Connected Continent: a single telecom market for growth & jobs
cogliere appieno i benefici del mercato unico delle pensioni aziendali o professionali eliminando gli ostacoli alla fornitura transfrontaliera di servizi;
to fully reap the benefits of the single market for occupational pensions by removing obstacles to cross-border provision of services;
Il BEREC sarà un vettore di coerenza nella regolamentazione europea, rafforzando così il mercato unico delle telecomunicazioni.
BEREC will provide a force for consistent regulation across Europe strengthening the single telecoms market.
Dai dati odierni emerge con chiarezza che il problema principale di quest’anno è stata la mancanza di investimenti nelle reti ultraveloci e che ancora non esiste un vero mercato unico delle telecomunicazioni.
The data shows that the biggest problem this year is the lack of investment in very fast networks, and a continuing lack of a real telecoms single market.
Un'altra opzione che consente di ottenere un design unico delle pareti, di trascorrere del tempo insieme ai bambini è dipingere le pareti con le proprie mani: è possibile disegnare alcuni modelli interessanti o un'intera trama su un muro di accento.
Another option that helps to get a unique design of the walls, to spend time together with children is to paint the walls with your own hands: you can draw some interesting patterns or a whole storyline on an accent wall.
Di contro, il budget americano per la nostra Dotazione Nazionale per le arti il più grande finanziatore unico delle arti degli Stati Uniti è di soli 146 milioni di dollari.
In contrast, the US budget for our National Endowment for the Arts, the largest single funder for the arts across the United States, is merely 146 million dollars.
1.3039438724518s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?